promos de invierno hasta 80% dcto  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Border-Crossing Japanese Literature (Routledge Contemporary Japan Series) (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Idioma
Inglés
Encuadernación
Tapa Dura
ISBN13
9780367697730

Border-Crossing Japanese Literature (Routledge Contemporary Japan Series) (en Inglés)

Akiko Uchiyama (Editor), Barbara Hartley (Editor) (Autor) · Taylor & Francis 2023-07-21, London, · Tapa Dura

Border-Crossing Japanese Literature (Routledge Contemporary Japan Series) (en Inglés) - Akiko Uchiyama (Editor), Barbara Hartley (Editor)

Libro Nuevo

$ 170.520

$ 236.830

Ahorras: $ 66.310

28% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 10 unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Lunes 22 de Julio y el Martes 30 de Julio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Chile entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Border-Crossing Japanese Literature (Routledge Contemporary Japan Series) (en Inglés)"

This collection focuses on metaphorical as well as temporal and physical border-crossing in writing from and about Japan.With a strong consciousness of gender and socio-historic contexts, contributors to the book adopt an intercultural and interdisciplinary approach to examine the writing of authors whose works break free from the confines of hegemonic Japanese literary endeavour. By demonstrating how the texts analysed step outside the space of 'Japan', they accordingly foreground the volatility of textual expression related to that space. The authors discussed include Takahashi Mutsuo and Nagai Kafū, both of whom take literary inspiration from geographical sites outside Japan. Several chapters examine the work of exemplary border-crossing poet, novelist and essayist, Itō Hiromi. There are discussions of the work of Tawada Yōko whose ability to publish in German and Japanese marks her also as a representative writer of border-crossing texts. Two chapters address works by Murakami Haruki who, although clearly affiliating with western cultural form, is rarely discussed in specific border-crossing terms. The chapter on Ainu narratives invokes topics such as translation, indigeneity and myth, while an analysis of Japanese prisoner-of-war narratives notes the language and border-crossing nexus.A vital collection for scholars and students of Japanese literature.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Dura.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes