Envío a LUKA en todos los libros que quieras  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Jewish Warsaw Between the Wars: 20 stories translated from the Yiddish (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Traducido por
Idioma
Inglés
N° páginas
218
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
22.9 x 15.2 x 1.2 cm
Peso
0.30 kg.
ISBN13
9781523760657

Jewish Warsaw Between the Wars: 20 stories translated from the Yiddish (en Inglés)

Ephraim Froyim Kaganovski (Autor) · Bracha B. Weingrod (Traducido por) · Createspace Independent Publishing Platform · Tapa Blanda

Jewish Warsaw Between the Wars: 20 stories translated from the Yiddish (en Inglés) - Weingrod, Bracha B. ; Kaganovski, Ephraim Froyim

Libro Nuevo

$ 33.480

$ 46.500

Ahorras: $ 13.020

28% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 89 unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Lunes 15 de Julio y el Lunes 22 de Julio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Chile entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Jewish Warsaw Between the Wars: 20 stories translated from the Yiddish (en Inglés)"

Froyim (Ephraim) Kaganovski (1893-1958) had his first story published when he was 16 years old. He spent his early career among the Yiddish literary circles in Warsaw and Odessa, primarily writing stories for Yiddish newspapers. Kaganovski was one of the most popular Yiddish writers of his time, and his short stories were praised for their character shaping, romantic motifs and subtle humor. Kaganovski was also one of the first Yiddish writers to focus on the city rather than the shtetl. The stories in this collection are descriptive of a period of change in Jewish living and thinking in Poland. They are poignant vignettes of sexual awakenings, religious versus secular frustrations, deep insights into the inner thoughts of aging persons as well as delightful 'Sholem Aleichem' type comedy. Kaganovski was a true craftsman of the short story, influenced by writers such as Chekhov and De Maupassant. His conclusions were often of an 'O.Henry' sort, leaving the reader with an open-ended paradoxical feeling. His sensuous response to color (he was also an accomplished artist) and mood: languid descriptions of women, details of both poverty and middle class bourgeois attitudes regarding Jews and Gentiles are clearly evoked. He had an uncanny empathy with both the innermost feelings of eager young women as well as the sick and dying. He traced the life of old Socialists with their lusty sloganeering, and the tense moments between bearded 'Yidden' and local Polish hunters; the dissonance was clear and their lifestyles so completely different. Kaganovski's descriptions of the countryside wax almost poetic and the strong influence of sexual attraction finds a soft understanding voice. These are the urban tales of modern Warsaw in the nineteen twenties and thirties. To my knowledge, these stories have not previously been translated The heirs to Kaganovski, who live in Israel, have been contacted and have given written legal permission regarding copyright.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes