Semana del libro importado hasta con 50% dcto  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada The School for Husbands (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Traducido por
Idioma
Inglés
N° páginas
58
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
22.9 x 15.2 x 0.3 cm
Peso
0.09 kg.
ISBN13
9781546908975

The School for Husbands (en Inglés)

Molière (Autor) · Sir Charles Sedley (Traducido por) · Createspace Independent Publishing Platform · Tapa Blanda

The School for Husbands (en Inglés) - Sedley, Sir Charles ; Moliere

Libro Nuevo

$ 14.610

$ 29.220

Ahorras: $ 14.610

50% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 74 unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Viernes 12 de Julio y el Viernes 19 de Julio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Chile entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "The School for Husbands (en Inglés)"

The School for Husbands was the first play in the title of which the word "School" was employed, to imply that, over and above the intention of amusing, the author designed to convey a special lesson to his hearers. Perhaps Molière wished not only that the general public should be prepared to find instructions and warnings for married men, but also that they who were wont to regard the theatre as injurious, or at best trivial, should know that he professed to educate, as well as to entertain. We must count the adoption of similar titles by Sheridan and others amongst the tributes, by imitation, to Molière's genius. This comedy was played for the first time at Paris, on the 24th of June, 1661, and met with great success. On the 12th of July following it was acted at Vaux, the country seat of Fouquet, before the whole court, Monsieur, the brother of the King, and the Queen of England; and by them also was much approved. Some commentators say that Molière was partly inspired by a comedy of Lope de Vega. La Discreta enamorada, The Cunning Sweetheart; also by a remodelling of the same play by Moreto, No puede ser guardar una muger, One cannot guard a woman; but this has lately been disproved. It appears, however, that he borrowed the primary idea of his comedy from the Adelphi of Terence; and from a tale, the third of the third day, in the Decameron of Boccaccio, where a young woman uses her father-confessor as a go-between for herself and her lover. In the Adelphi there are two old men of dissimilar character, who give a different education to the children they bring up. One of them is a dotard, who, after having for sixty years been sullen, grumpy and avaricious, becomes suddenly lively, polite, and prodigal; this Molière had too much common sense to imitate.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes