Venta Flash: Por pocos días libros hasta 80% dcto  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Translating the Bible Literally: The history and translation methods of the King James Version, the New American Standard Bible and the English Standa (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Editorial
Idioma
Inglés
N° páginas
192
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
22.9 x 15.2 x 1.1 cm
Peso
0.29 kg.
ISBN13
9781512741438

Translating the Bible Literally: The history and translation methods of the King James Version, the New American Standard Bible and the English Standa (en Inglés)

Michael T. Schmid (Autor) · WestBow Press · Tapa Blanda

Translating the Bible Literally: The history and translation methods of the King James Version, the New American Standard Bible and the English Standa (en Inglés) - Schmid, Michael T.

Libro Físico

$ 29.760

$ 41.330

Ahorras: $ 11.570

28% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 100+ unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Viernes 26 de Julio y el Viernes 02 de Agosto.
Lo recibirás en cualquier lugar de Chile entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Translating the Bible Literally: The history and translation methods of the King James Version, the New American Standard Bible and the English Standa (en Inglés)"

Differences in translation between so-called literal Bible versions make it quite appropriate to re-evaluate what is meant by the label 'literal'. What do different literal Bible translations have in common? How do they differ? How do we account for possible different concepts of literalness? How is the concept of literalness applied to the making of a Bible translation? To answer these questions, the author compares three literal Bible translations: the King James Version, the New American Standard Bible and the English Standard Version. For each of these versions, the historical background and the writings of the translators themselves are analysed. The book concludes with a comparison of the three translations in their renderings of selected examples from the Gospel of John.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes